日本では日付が「年、月、日」の順で表されます。

しかし、このサイトの日付の表示は「月、日、年」です。

こうなっている理由は、このサイトの元々のテンプレートが英語用に作られていることにあります。

一応、日本語にも対応するものを選んだのですが、完全に日本語化されなかったようです。

本来なら、2009-06-09か2009年6月9日となってほしいのですが、

6月 9th, 2009と中途半端なことになっちゃっています。

どうせなら英語風で Jun. 9th, 2009にして欲しかった。。。。

まぁ、直すのが面倒なのでこのままでいきますが。

ところで、英語の月名には省略形があります。今回はそれを勉強してみましょう。

以下に、月の数字、英語の月名、英語の月名の省略形をまとめました(MLA style)。

MySouda – 外国語 Blogさんを見て知りました。)

  1. January – Jan.
  2. February – Feb.
  3. MarchMar.
  4. AprilApr.
  5. May – May
  6. JuneJune.
  7. July – July.
  8. August – Aug.
  9. September – Sep. or Sept.
  10. October – Oct.
  11. November – Nov.
  12. December – Dec.

MLA Styleはフォーマルな省略形式で、出版物に使われるそうです。

MLA Styleに則らないならば、

June → Jun.

July → Jul.

にしてもいいですよ。

フォーマルな形式

MLA Styleはフォーマルな形式でしたが、月名を省略しない形式(APA Style)もフォーマルな形式です。


しかし、こんなのはあまり気にしなくてよくなってきたのか、僕が持っているOptics Expressという雑誌のある論文では

APA styleと三文字の省略形がごっちゃになっていました。

例その1

Received 13 September 2006; revised 6 November 2006; accepted 9 November 2006
(C) 2006 OSA 27 November 2006 / Vol. 14, No. 24 / OPTICS EXPRESS 11575

例その2

Received 14 May 2008; revised 2 Jul 2008; accepted 15 Jul 2008; published 16 Jul 2008
21 July 2008 / Vol. 16, No. 15 / OPTICS EXPRESS 11438

でも今後、論文や英語の本を出版されるときは、APAかMLA styleでいきましょう。

参考サイト:Abbreviations of Months of the Year